Wednesday, July 17, 2013

[Why I love Japan] 14. Straight forward people

Today I wanted to go to City office for few errands.  I had to use bus to and fro, then use my normal train route to go to office.  If I can take 1-day pass then I can save ¥220. So inquired with driver as below:

私:電車にも使える一日乗車券をお願いします。
運転者:ああ。。。すみまあせん。。。それは駅で売ってますね。。。
私:ああ。。。なるほど。。。

(English translation - translated with the limited knowledge I have)
Me: May I get a 1-day pass that can be used in trains too.
Driver: well... Sorry... is sold only at train stations.
Me: is it.

As it will take some time to go to train take 1-day pass, I was not intending to do the same. So I was preparing to pay the busfare by PASMO card, a pre-paid IC card that can be used at public transports, convenience stores etc. The bus driver said you don't need to pay, when you go back to station buy the1-day pass.

So it was a free ride for me, if I decide not to buy 1-day pass later.  However its only our blood that will think like this.  Almost all localites does not even get this idea (there are exceptions everywhere though).

Eventually I bought 1-day pass after reaching the train station.  After all I have become ⅓ Japanese after living here for more than ⅓ of my life.

Monday, July 15, 2013

மூன்று மருமகள்கள்...

ஒரு சமயம் ஒரு ஊரில் ஒரு பெருஞ்செல்வந்தர் வாழ்ந்து வந்தார்.  அவருக்கு 3 மகன்கள்.  அவர்களை அன்புடனும், அறிவுடனும் வளர்த்து வந்தார்.  இருப்பினும் கொஞ்சம் கண்டிப்பானவர், சிறு தவறு நேர்ந்தாலும் அதை மன்னிக்க மாட்டார்.

மகன்கள் நங்கு வளர்ந்து மணம் முடிக்கும் வயதையும் அடைந்தனர்.  மூவருக்கும் மணம் முடித்தார்.  மணம் முடித்த கையோடு, அவர் தன் ஊரில் இருக்கும் பெரியவர்களை அழைத்து விருந்து கொடுக்க ஏற்பாடு செய்தார்.

வருபவர்கள் மிகவும் மரியாதைக்குறியவர்கள் என்பதால் தன் மனைவிக்கும், மருமகளுக்கும், விருந்தோம்பும் அறிவுரைகளை கூறிக்கொண்டிருந்தார்.  மருமகள்கள் புதிது என்பதால் மறுபடியும் மறுபடியும், "ஏதேனும் தவறு நடந்தால் நான் பொறுத்துக் கொள்ள மாட்டேன்" என்று கிட்டத்தட்ட மிரட்டினார்.

விருந்துக்கான நாள் வந்தது.  அலங்காரம், சமையல் எல்லாம் தடபுடலாக நடந்தது.  விருந்தினர் எல்லோரும் வந்தாயிற்று.  சிறிது நேரம் பேசிக் கொண்டு இருந்துவிட்டு, சாப்பிடலாமே என்றார்.

முதல் மருமகள் தன் மாமனாரின் அறிவுரைப்படி பலகை வைத்து, இலையை போட்டார்.

இரண்டாம் மருமகள், தன் மாமியாருடனும், அண்ணியுடனும் இலையில் எல்லா பதார்த்தங்களையும் பறிமாறினார்.

விருந்தினர் பறிமாறிய எல்லாவற்றையும் பார்த்து பூரிப்படைந்தனர்.  சாப்பிட முற்பட்டனர்.

முதல் மருமகள், இரண்டாம் மருமகள் தன் அறிவுரைப்படி செவ்வனே செய்ததை எண்ணி மனம் மகிழ்ந்தார் மாமனார்.  இதைக் கண்ட மூன்றாம் மருமகளுக்கு ஒரே படபடப்பு. எங்கே தன் பங்கில் குறை வந்துவிடுமோ என்று.

உடனேயே தனக்கு கொடுத்த வேலையை செய்ய ஆரம்பித்து விட்டார்.  என்ன என்று கேட்கிறீர்களா? அதான் "இலையை எடுப்பது".

சாப்பிட்டார்களா இல்லையா என்று கூட கவனிக்காமல் தனக்கு விதிக்கப்பட்ட வேலையில் மட்டுமே குறியாக இருந்து சரியாக செய்து விட்டதாக எண்ணிக்கொண்டார்.

பிறகு என்ன நடந்திருக்கும் என்பதை உங்கள் கற்பனைக்கு விட்டுவிடுகிறேன்.

இப்படித்தான் நிஜ வாழ்கையிலும் பலர் உள்ளனர்.

Daughters-in-law abuse elderly more, says HelpAge India study...

Daughters-in-law abuse elderly more, says HelpAge India study
June 15, 2013 , By Special Correspondent | 1 comment 
World Elder Abuse Awareness Day today
Daughters-in-law are the worst abusers of the elderly in homes in Thiruvananthapuram, a study conducted by HelpAge India says.
The study, covering 24 cities including the Kerala capital, released here on Friday, says that daughters-in-law constituted 44 per cent of the abusers, followed by daughters (32 per cent) and sons (24 per cent). The study was released to mark World Elder Abuse Awareness Day on Saturday.
The report says that the elders’ perception of abuse constituted neglect (38 per cent), economic exploitation (27 per cent), and disrespect (35 per cent). Among the abused, 24 per cent made an attempt to report it, their first choice being a community leader. Their second choice was the local police and the third choice relatives, friends, and NGOs.
Those who did not report abuse did so in order to maintain confidentiality of family matters; ignorance about the best way to deal with the problem; or lack of confidence in the ability of the person or agency.
Twenty two per cent of those surveyed reported experiencing abuse, 34 per cent of them experienced abuse for three to five years. For 33 per cent of the respondents, abuse was a daily experience. Among those who reported abuse, 89 per cent of the elderly belong to age group of 60-70 years, 10 per cent to 71-80 years. The mean age of those who reported abuse was 65 years. Forty five per cent of respondents were postgraduates, 25 per cent graduates. Among them, 85 per cent were married and 14 per cent were widows or widowers, the study says.
Related topics
  • There is no social and physical security for elders. They have to live with abusive daughter-in-laws and sons. There is no legal recourse for them to move against abusive daughter-in-laws. Rather a abusive daughter-in-laws has much more protection from elder. Hence it is very sad that elders have no legal protection in their homes. The Domestic Violence Act 2005 must be amended urgently to bring "Elderly Abuse" in its ambit. Apart from that state must build social security system to support elders in their own homes or in care home. Elder abuse is a fact and can not be tackled without strong policy measures. It will become worse and worse with in coming years because of changing demographics and life styles. Can The Hindu debate this issue as they did for Delhi Rape case ?
    From: Tarsem Singh
    Posted: Jun 15, 2013 at 15:22 IST
 A- A+

Cock-a-doodle-doo...

நான் ஸ்கூல் படிக்கும் காலத்தில், நிற்க ஸ்கூல் போகும் காலத்தில் (இதுதான் சரி - யாரு படிச்சா), நிறைய அட்டூழியம் பண்ணிருக்கேன், அதுக்காக நிறைய அடியும் வாங்கிருக்கேன்.

Parallel edit மாதிரி அடுத்த பத்தியை படிக்கவும்.

வீட்டு அருகில் (100மீ தள்ளி இருக்கும்) ஒருவர் தன் வீட்டின் மாடியில் கோழிப் பண்ணை வைத்து பராமரித்து வந்தார். சுமார் 100-150 கோழி இருக்கலாம்.

சரி இப்போ கதைக்கு வருவோம்....

இன்னும் நல்லா நினைவிருக்கு, 6ம் வகுப்பு  படித்துக் கொண்டிருந்தேன். அப்போது நான் நிறைய மிமிக்ரி பண்ணுவேன்.  நாய், கழுதை, யானை, பக்ஷி, குதிரை, பூனை, பல்லி, மோட்டார் பைக் இப்படி இன்னும் பல...

புதிசா ஏதாவது செய்யலாம்னு சேவலைப் போல மிமிக் பண்ணி சாதகம் செய்துக் கொண்டிருந்தேன், அப்பா அப்படிப் பண்ணினாலே கடுப்பாவார், கடுப்பேத்தவே இன்னும் நிறைய பண்ணுவேன்.  சில நாட்களிலேயே நிஜ சேவலைப் போலவே மிமிக் செய்தேன்.

இரவு மணி 8 இருக்கும், அப்பா அலுவலகத்திலிருந்து வந்தார், அவருக்கு என்ன கோவமோ தெரியவில்லை என்னிடம் காட்டிவிட்டார்.  அந்தக் கவலையில் நான் மொட்டை மாடிக்கு போய் உட்கார்ந்து விட்டேன்.

அங்க போயாச்சு, இப்போ பொழுது போகணுமே. என் சாத'கத்த' ஆரம்பிச்சேன்.  அவ்ளோதான், அருகில் இருக்கும் கோழிப்பண்ணையில் ஒரே கலாட்டா.  கோழிகள் கொக்கொக்கொ என்று கோக்கரிக்க ஆரம்பித்து, அது அடங்க கிட்டத்டட்ட 1மணி நேரம் ஆச்சு. 

கோழிப் பண்ணை முதலாளிக்கு "நல்லாத்தானே போயிக்கிட்டு இருந்தது திடீர்னு ஏன் கோழி கத்த ஆரம்பித்தது" என்று ஒரே சந்தேகம். நல்ல வேளை காரணகர்த்தா நான் என்று தெரியாது, தெரிந்திருந்தால் சண்டைக்கு வந்திருக்கலாம்.

இதை சமீபத்தில் அப்பா தன் பேத்திகளிடம் வேடைக்கையாக இதைப் பகிர, என் சின்னவள் cock-a-doodle-do செய்யச் சொல்லி ஒரே தொல்லை...

இப்போ என்ன முயற்ச்சித்தாலும் வர மாட்டேங்கி...